Basme valahe, de: Arthur Schott, Albert Schott
Traducere, prefata si note de Viorica Niscov. Basmele, culese si publicate in 1845 la Stuttgart de
germanii Arthur si Albert Schott, reprezinta o opera fondatoare, prima colectie de folclor
publicata, prima prin care se ia act de existenta si importanta culturii noastre populare. Editata
intr-o limba de circulatie, ea va ramine pina tirziu principala sursa de informare si instrumentul
predilect de referinta ale strainatatii in domeniul basmelor noastre populare. Prestigiul de care
continua sa se bucure si in zilele noastre il dovedeste recenta ei traducere (1999) in franceza.
Cunoscuta si pretuita peste hotare, intre altii, la vremea lor, de fratii Grimm, dar neglijata la
noi sau numai fugar mentionata, ea a reprezentat unul dintre stimulentele importante care au
determinat, in a doua jumatate a secolului al XIX-lea, vasta miscare de culegere si publicare de
naratiuni populare de pe tot cuprinsul tarii. Prezenta editie pune in circulatie pentru prima oara
in limba romana opera folcloristica a fratilor Schott in integralitatea sa, nu numai volumul din
1845, ci si basmele si snoavele publicate de Arthur Schott in revista germana „Hausblatter”, intre
anii 1857 si 1859.
Caracteristici
Titlu:
Basme valahe
Autor:
Arthur Schott, Albert Schott
Editura:
Polirom
Colectia:
Categoria cartii:
Nuvele si povestiri
Tradus de:
An aparitie:
2003
Numar pagini:
448
Format:
160 x 235
Comentarii la Basme valahe
Pentru a lasa un comentariu trebuie sa fiti logat.