Dictionar francez-roman, roman-francez de buzunar, de: Sanda Mihaescu-Cirsteanu, Marcel Saras
Acest dictionar cuprinde traducerea a peste 15000 de cuvinte romanesti, alese dintre cele mai des folosite. Au fost omise cuvintele mai putin frecvente, arhaismele, regionalismele, termenii tehnici de speciaIitate etc. De asemenea, au fost lasate deoparte adjectivele verbale, in masura in care sensul lor nu se deosebeste de intelesul verbului de baza. Dintre dubletele romanesti, adjective sau substantive, s-a optat pentru termenul cel mai uzual. Uneori, dubletele cu mai larga circulatie au fost incluse in acelasi titlu, omitandu-se insa nuantele de sens, practic inutile in traducerea franceaza. Astfel, cuvinte ca "alimentatie", "alimentare" figureaza in acelasi titlu cu un singur corespondent francez: "alimentation".
Caracteristici
Titlu:
Dictionar francez-roman, roman-francez de buzunar
Autor:
Sanda Mihaescu-Cirsteanu, Marcel Saras
Editura:
Teora
Colectia:
Categoria cartii:
Dictionare bilingve
Tradus de:
An aparitie:
2008
Numar pagini:
464
Format:
Comentarii la Dictionar francez-roman, roman-francez de buzunar
Pentru a lasa un comentariu trebuie sa fiti logat.