Noapte buna, blandul meu print, de: Charras Pierre
Tatal nu are secrete: isi iubeste familia si i se daruieste in intregime, in felul sau discret, retinut, aproape banal. Fiul, in schimb, are o taina, pe care multa vreme nu indrazneste sa i-o spuna tatalui sau.Una dintre cele mai delicate si mai spectaculoase teme din literatura lumii, cea a relatiei tata-fiu, devine aici o dovada tarzie a sentimentelor nerostite. Pentru ca barbatii se abtin, in genere, sa-si spuna ca se iubesc, mai ales cand sunt tata si fiu.Observatia criticului: Titlul, Noapte buna, blandul meu print, este un citat final din Hamlet: Now cracks a noble heart: / Good night sweet prince: / And flights of angels sing to thy rest! („Acum se frange-o inima aleasa. / Print nobil, noapte buna! Odihneste / In cantul cetelor de heruvimi.” – actul V, scena 2, trad. Dan Dutescu si Leon Levitchi). Cu un asemenea titlu, cartea nu poate fi decat rafinata, dramatica si plina de melancolie.
Caracteristici
Titlu:
Noapte buna, blandul meu print
Autor:
Charras Pierre
Editura:
Humanitas
Colectia:
Categoria cartii:
Literatura universala
Tradus de:
Constanta Ciocarlie
An aparitie:
2007
Numar pagini:
116
Format:
11x18 cm
Comentarii la Noapte buna, blandul meu print
Pentru a lasa un comentariu trebuie sa fiti logat.