Ultimul suspin al Maurului, de: Salman Rushdie
Traducere si postfata de Dana Craciun. „Ultimul suspin al Maurului” (1995) e povestea
„plina de zgomot si furie” a lui Moraes Zogoiby (poreclit „Maurul” de catre
mama sa, una dintre artistele cele mai de seama ale Indiei), a familiei si ciudatei sale vieti care
se scurge de doua ori mai repede decit a celorlalti. Prin analogie insa, este si povestea Indiei
secolului XX, cele doua planuri impletindu-se pentru a crea o lume plina de personaje felurite, de
pasiuni nebunesti si mistere intunecate, de faradelegi, de inocenta si cruzime, de-a lungul a patru
generatii de negutatori de mirodenii, artisti si revolutionari. Doua elemente unifica aceste
aparent incompatibile directii in care o ia povestirea. Primul il reprezinta Aurora Zogoiby, mama
Maurului, punctul de atractie si de respingere, de fascinatie si groaza al cartii. Cel de-al doilea
este metafora palimpsestului, imaginea care se suprapune peste o alta imagine deja existenta,
textul scris peste unul dinainte. Aceasta stratificare este una dintre trasaturile de baza ale
cartii si unul dintre imensele ei avantaje. Cititorul ce ar putea obosi de ritmul dublu la care
traieste si povesteste maurul poate alege sa porneasca doar pe citeva dintre drumurile pe care le
deschide textul.
Caracteristici
Titlu:
Ultimul suspin al Maurului
Autor:
Salman Rushdie
Editura:
Polirom
Colectia:
Categoria cartii:
Literatura universala
Tradus de:
An aparitie:
2002
Numar pagini:
568
Format:
106 x 180
Comentarii la Ultimul suspin al Maurului
Pentru a lasa un comentariu trebuie sa fiti logat.