SEPTUAGINTA 1. Geneza • Exodul • Leviticul • Numerii • Deuteronomul

De: Cristian Badilita (coordonator), Francisca Baltaceanu (coordonator), Monica Brosteanu (coordonator), Ioan-Florin Florescu (coordonator)

SEPTUAGINTA 1. Geneza • Exodul • Leviticul • Numerii • Deuteronomul

Editura: Polirom

An aparitie: 2004

ISBN: 973-681-494-7

  • Disponibilitate: produs disponibil

  • Vezi preț! Comandă online!

    Cumpara acum

SEPTUAGINTA 1. Geneza • Exodul • Leviticul • Numerii • Deuteronomul, de: Cristian Badilita (coordonator), Francisca Baltaceanu (coordonator), Monica Brosteanu (coordonator), Ioan-Florin Florescu (coordonator)

„Cartea anului 2004”, la premiile Romaniei literare Volum distins cu premiul AER pentru cea mai buna editare in limba romana a unei carti straine la Tirgul International de Carte Bookarest 2004. Un proiect realizat in cadrul Colegiului Noua Europa sub patronajul lui Andrei Plesu Coordonatorii traducerii sint Cristian Badilita, Francisca Baltaceanu, Monica Brosteanu si Dan Slusanschi In colaborare cu pr. Ioan-Florin Florescu Traducere de Cristian Badilita, Ion Patrulescu, Ioana Costa, Eugen Munteanu, Mihai Moraru Cuvint inainte de Andrei Plesu „Noua traducere a Septuagintei nu se intelege pe sine ca o lucrare paralela cu aceea a Bisericii sau – cu atit mai putin – ca o lucrare polemica. Ea este, dimpotriva, o incercare a laicatului de a se afilia travaliului biblic al Bisericii, o aspiratie la dialog si colaborare. Nu o despartire de Biserica, ci o revenire la ea – acesta este orizontul efortului nostru.” (Andrei Plesu) Sub numele de Septuaginta este cunoscuta traducerea in limba greaca a Bibliei ebraice, efectuata la Alexandria, cu aproximativ trei secole inainte de Hristos. Aceasta a reprezentat, mai intii, Biblia evreilor din diaspora, iar mai tirziu a devenit versiunea greaca a Vechiului Testament al Bisericii. Prima traducere a Septuagintei in limba romana s-a facut la 1688 („Biblia de la Bucuresti”). Traducerea de fata – care va insuma sase volume – urmeaza cu strictete editia critica stabilita de A. Rahlfs si este insotita de trei tipuri de note: lingvistice, patristice si comparative cu textul ebraic al Bibliei. Introducerile si o parte din note sint preluate din editia franceza a Septuagintei („La Bible d’Alexandrie”, Les Editions du Cerf, 1986 sq).

Caracteristici

Titlu:

SEPTUAGINTA 1. Geneza • Exodul • Leviticul • Numerii...

Autor:

Cristian Badilita (coordonator), Francisca Baltaceanu (coordonator), Monica Brosteanu (coordonator), Ioan-Florin Florescu (coordonator)

Editura:

Polirom

Colectia:

Categoria cartii:

Religie

Tradus de:

An aparitie:

2004

Numar pagini:

672

Format:

150 x 220 mm

SEPTUAGINTA 1. Geneza • Exodul • Leviticul • Numerii • Deuteronomul, de: Cristian Badilita (coordonator), Francisca Baltaceanu (coordonator), Monica Brosteanu (coordonator), Ioan-Florin Florescu (coordonator)

Fragmente

Comentarii la SEPTUAGINTA 1. Geneza • Exodul • Leviticul • Numerii • Deuteronomul

Pentru a lasa un comentariu trebuie sa fiti logat.

Recomanda cartea SEPTUAGINTA 1. Geneza • Exodul • Leviticul • Numerii • Deuteronomul unui prieten

Carti de acelasi autor