Dictionar multilingv de gramatica Vol.1 (A-J)

Dictionar multilingv de gramatica Vol.1 (A-J). Perspectiva contrastiv-tipologica a obiectului gramticii pentru limbile romana si maghiara Editie in limba romana, maghiara si engleza.
In conditiile actuale, in care se constata cresterea interesului pentru studiul unor limbi ce fac parte din familii diferite, se impunea necesitatea unui Dictionar multilingv de gramatica . Lucrarea elaborata de doamna Doina Butiurca si de colaboratorii sai prezinta, din perspectiva contrastiva, aspecte generale si particulare proprii, pe de o parte, limbii romane – ca limba romanica – si, pe de alta parte, limbii maghiare – ca limba fino-ugrica.
Dictionarul inventariaza circa 200 de termeni-titlu din domeniul gramaticii, insotiti de etimologia termenilor-titlu, de echivalentele acestora in cinci limbi (engleza, franceza, germana, maghiara, rusa) si de surse. Evidentiem atentia autorilor in ceea ce priveste redactarea articolelor de dictionar – dupa fiecare articol se citeaza sursele relevante, predominand lucrarile referitoare la limba romana, in special Gramatica limbii romane .
I. Cuvantul; II.
Enuntul (2005, 2008), Dictionarul de stiinte ale limbii (2005) s.a. si cele privind limba maghiara, cum ar fi Magyar grammatika (2000), coordonata de Keszler Borbala.
Astfel, dictionarul realizeaza o descriere coerenta si precisa a limbii romane in contrast cu limba maghiara. Corpusul de concepte incluse in dictionar urmareste identificarea, cercetarea si compararea trasaturilor comune si diferentiatoare ale celor doua sisteme lingvistice in discutie.
Autorii analizeaza sistemul cazurilor, flexiunea, aglutinarea, sistemele de conjugare, determinarea, clasele de substitutie ale determinantului, tiparele specifice de traducere de la nivelul sistemului de actanti si al circumstantelor implicate de verb.[….] Dictionarul multilingv de gramatica va fi o lucrare utila atat pentru studentii, specialistii, profesorii care predau limba romana si/sau limba maghiara ca limbi straine, cat si pentru traducatorii de texte literare si specializate. Totodata, dictionarul va deveni o sursa de referinta pentru cercetarea unor fenomene gramaticale sub aspect contrastiv-tipologic.
– Inga Druta

Share

Diakrisis Vol.1: Immanence and Transcendence

Diakrisis . Yearbook of Theology and Philosophy Vol.1: Immanence and Transcendence Din cuprins: • Immanence… Vezi produsul >>

6 zile în urmă

Sfanta Treime in pictura italiana din secolele XIV-XVII

La Santa Trinita nella pittura italiana dal Trecento al Seicento. Sfanta Treime in pictura italiana… Vezi produsul >>

6 zile în urmă

Ignoranta emotionala

Ignoranta emotionala. Stiinta din spatele a ceea ce simtim si motivele care stau la baza… Vezi produsul >>

6 zile în urmă

Indumnezeirea persoanei

Indumnezeirea persoanei. Revelatia sacrului in traditiile monoteiste: O hermeneutica a teologiei comparate Indumnezeirea nu este… Vezi produsul >>

6 zile în urmă

Gresia albastra Vol.1

Gresia albastra (roman holografic) Volumul intai ...E un text incitant, paradoxal, copiind o realitate posibila… Vezi produsul >>

6 zile în urmă

Biologie

Biologie. Manual pentru clasa a VIII-a Acest manual scolar este aprobat prin Ordinul Ministrului Educatiei… Vezi produsul >>

6 zile în urmă