O poveste extraordinar de emotionanta despre durere, familie si diferitele forme ale iubirii. Sunt frati, insa au putine lucruri in comun.
Peter Koubek este un avocat din Dublin in varsta de treizeci si doi de ani – competent, curajos si de succes. Pe de alta parte, la douazeci si doi de ani, campion la sah si proaspat iesit de pe bancile facultatii, sfiosul Ivan abia isi incepe viata.
In urma mortii tatalui lor, constata ca, desi uniti de suferinta, traiesc in lumi rasturnate: in vreme ce Peter face fata inghitind pumni de pastile si pierzandu-se in legaturi tulburi, pentru Ivan se infiripa, nesperat, o relatie amoroasa. Intre ei, ca niste ancore pe timp de furtuna, Sylvia, Naomi si Margaret isi pastreaza gandirea limpede.
Doliul deschide, pentru cei doi frati, un spatiu nou in care sa se distanteze si sa se reapropie, o perioada cu dorinte, disperare si posibilitati noi. Intermezzo reafirma talentul lui Rooney de a surprinde entuziasmul si disperarea romantismului in floare si de a portretiza un microcosmos al existentei umane cu precizie si perspicacitate.
– The Globe and Mail Ceva important s-a schimbat aici. Rooney si-a propus sa cerceteze ceva mai profund si mai durabil, mai universal uman: doliul.
Modul in care ofera o impacare echilibrata, chiar daca pare fragila, este o dovada a talentului sau de romanciera. – The Atlantic Cu toata suferinta si regretele lor, cu toate neintelegerile si greselile, pe masura ce personajele incearca sa inteleaga ce simt, nu pierdem niciodata din vedere capacitatea lor de a iubi.
Daca opera lui Rooney are o credinta calauzitoare, aceasta e ca nimeni nu e niciodata cu adevarat singur. – The Telegraph Sally Rooney a reusit o imbinare minunata a lucrurilor la care se pricepe cel mai bine – personaje redate cu sensibilitate, cu intimitatile lor, cu gandurile privind probleme sociale si filozofice.
Personajele ei sunt reale, ca din carne si oase. Statutul ei de mare maestra ramane intact.
– Kirkus Reviews Intermezzo e perfecta – o poveste cu adevarat minunata, tandra si amuzanta. – The Guardian Sally Rooney revine cu o poveste indraznet experimentala si devastatoare emotional despre instrainare.
Pare scrierea cel mai bine slefuita de pana acum, in special pentru ca a canalizat aici stilurile moderniste ale lui James Joyce si Virginia Woolf. Chiar si cei care sunt sceptici in privinta lui Sally Rooney sunt tentati sa se lase purtati de curentul afectiv puternic al acestui roman.
– Publishers Weekly Probabil cel mai bun roman de pana acum al lui Sally Rooney. – Booklist Traducere din limba engleza de Cristina Stefan.