• Prix Renaudot 2024. Ce secrete ascunde in umbra sa jacaranda, copacul preferat al Stellei?
Prietenul ei, Milan, va avea nevoie de ani buni pentru a le descoperi. Ani intregi pentru a razbate prin tacerile din Rwanda, devastata dupa genocidul impotriva populatiei tutsi.
Redandu-le vocea celor disparuti, tinerii vor scapa de singuratate si isi vor gasi linistea. De-a lungul a patru generatii, cu blandetea sa unica, Gael Faye deapana povestea cumplita a unei tari care, in ciuda a toate, se straduieste sa descopere calea dialogului si a iertarii.
Ca un copac care se ridica intre tenebre si lumina, Jacaranda celebreaza umanitatea, paradoxala, iubitoare, vie. Jacaranda e o reflectie asupra felului in care trauma se transmite de la o generatie la alta.
Cum spui ceea ce nu poate fi spus? Cum isi poate reveni cineva dupa o tragedie?
Cartea de fata raspunde nuantat unor astfel de intrebari universale. – Actualitte literaire fr Jacaranda este o poveste despre atasament si prietenie.
Relatiile puternice sunt cele care il determina pe tanarul Milan sa-si puna intrebari si dau nastere celor mai frumoase pasaje din roman, precum si, poate, celei mai mari convingeri ale sale: trebuie sa fii gata sa intelegi pentru a putea iubi corect. – France Info In Jacaranda – dupa numele unui copac tropical luminos, cu ciorchini de flori albastru-lavanda, care devine aici un simbol al memoriei si al rezistentei -, prin intermediul catorva personaje emblematice si pline de vigoare, Gael Faye ne povesteste intr-un mod simplu treizeci de ani din viata Rwandei.
Capabil sa emotioneze, dar fara patos, el reuneste calaii si victimele, memoria si negarea, tacerea si cuvantul. Ca un exorcism.
– Le Devoir In calitate de fin observator al curajului femeilor, al unui petrecaret pe nume Sartre, al supravietuitorilor care depun marturie, Gael Faye exceleaza, in acest roman si document istoric foarte reusit, in a zugravi o „societate a neincrederii pentru mult timp de-acum inainte”. – Ouest- France Traducere din limba franceza de Lucia Visinescu.