Om si iubire

Om si iubire - Monika M. Joras - ASOCIATIA DE PSIHOLOGIE SI CULTURA OEDIP
Detalii:
Editie bilingva: neerlandeza-romana Din cele 9 volume de poeme publicate in limba neerlandeza deMonika M. Jorasin Tarile de Jos, am cules 34 pentru acest volum si am ales titlul Om si iubire pentru ca in…

26.25

LEI
In Stoc
Anul aparitiei:
2025
ISBN:
9789730416787
Recenzii
5/5

Recenzia noastra

Cartea „Om și iubire” a Monikăi M. Joras este o colecție de poeme care impresionează prin profunzimea și sensibilitatea lor. Editată bilingv, în neerlandeză și română, această lucrare reunește 34 de poeme alese dintre cele nouă volume publicate anterior de autoare în limba neerlandeză.

Monika M. Joras, medic psihiatru și psihoterapeut sistemic, își pune amprenta profesională în poezia sa, abordând teme precum iubirea, natura și condiția umană. Stilul său liric este comparat cu cel al lui Rabindranath Tagore și Rumi, mari maeștri ai poeziei de dragoste și înțelepciunii.

Iubirea, în viziunea Monikăi M. Joras, nu este doar un sentiment erotic, ci o forță universală care poate vindeca suferințele fizice și sufletești. Poezia sa ne invită la reflecție și introspecție, oferind o perspectivă profundă și senină asupra vieții.

Traducerea Cristianei Oprisescu este demnă de remarcat, reușind să surprindă esența și subtilitățile originalului neerlandez. Cu o sensibilitate și o finețe deosebite, traducătoarea a redat în limba română nu doar cuvintele, ci și emoțiile și ideile autoarei.

În ansamblu, „Om și iubire” este o carte care merită citită, oferind o lectură profundă, emoționantă și reconfortantă. Poeziile Monikăi M. Joras ne aduc aminte de puterea iubirii și a naturii de a ne vindeca și transforma viețile.

Descriere

Editie bilingva: neerlandeza-romana Din cele 9 volume de poeme publicate in limba neerlandeza deMonika M. Jorasin Tarile de Jos, am cules 34 pentru acest volum si am ales titlul Om si iubire pentru ca in majoritatea poemelor Monika M.
Joras scrie despre iubire – iubirea pentru cel iubit, pentru om si pentru natura. Poemele sunt de o profunzime ravasitoare si te cuceresc de la inceput.[…] – Cristiana Oprisescu Monika M.
Joras este medic psihiatru, psihoterapeut sistemic si asta se simte pe deplin in poezia sa. Stilistic se inscria in linia lirica de dragoste si sapientiala a lui Rabindranath Tagore si Rumi.
Prin Om si iubire , Monika M. Joras devine un menestrel al iubirii universale, nu doar al celei erotice, care insotita de stiinta se transforma in calea sigura spre vindecarea suferintelor fizice si sufletesti.
Monika M. Joras ne propune o poezie delicata in care iubirea nu este doar un catalizator, ci sursa primara, vitala a vindecarii.
Poezia sa ne aduce seninatate si limpezime in vremuri aspre. – Catalin Stanciu Cunoascatoare fiind atat de limba romana cat si neerlandeza – locuiesc de peste treizeci de ani in Regatul Tarilor de Jos – am citit, cu placuta surprindere si bucurie, traducerea poeziilor in limba romana.
Traducatoarea Cristiana Oprisescu a surprins cu finete, sensibilitate, sensul fiecarei poezii, reusind ca traducerea sa completeze cu desavarsire originalul. -Dana Popa (psihoterapeut sistemic) Traducere din imba neerlandeza de Cristiana Oprisescu.

Ar putea să îți placă și…

Exit mobile version