Editie bilingva: greaca-romana. Psaltirea – volum editat in Sfantul Munte Athos.
Psaltirea bilingva – limba greaca originala si traducere noua in limba romana – a fost editata de Sfanta Manastire a Vatopedului din Sfantul Munte Athos, cu binecuvantarea Preafericitului Parinte Daniel, Patriarhul Bisericii Ortodoxe Romane, in anul 2025. Traducerea in limba romana a fost realizata de o echipa de profesori de la Facultatea de Teologie Ortodoxa a Universitatii din Bucuresti sub conducerea Preot prof.
Constantin Coman . Traducerea respecta principiile fundamentale ale traducerii textelor sfinte: continuitatea cu traditia traducerilor romanestiale psalmilor, exegeza si erminia patristica a Dumnezeiestilor Scripturi , legatura stransa cu viata liturgica a Bisericii si cu viata duhovniceasca apecifica Rasaritului Ortodox.
Actuala editie greco-romana reprezinta o premiera editoriala si datorita faptului ca este impodobita cu miniaturi preluate din manuscrisele vechi ale Psaltirii din Biblioteca Manastirii Vatopedminiaturile reprezinta o foarte profunda lectura hristologica a psalmilor. Psaltirea bilingva este o editie bibliofila, tiparita in cele mai bune conditii tipografice, asezandu-se in continuarea editiei bibliofile a Noului Testament bilingv aparut acum cativa ani in traducerea aceleiasi echipe si editat tot de Manastirea Vatopedului.