Mostenitoarea tarimului pierdut, de: Kiran Desai
Traducere din limba engleza si note de Vali Florescu.
Mostenitoarea tarimului pierdut a fost distins cu Man Booker Prize pe 2006.
„Kiran Desai este o scriitoare exceptionala!“ (Salman Rushdie)
Inspirat din experienta personala a autoarei, descendenta a unei familii de emigranti cu radacini
multietnice si educatie anglo‑indiana, romanul Mostenitoarea tarimului pierdut este o
descriere seducator de exacta a mozaicului unei lumi in care modernitatea si traditia incearca sa
convietuiasca pasnic in noua epoca a globalizarii. O adolescenta, un bunic ursuz, un meditator de
matematica, un bucatar si fiul acestuia, emigrat in S.U.A, sint personajele principale ale unei
povesti ce se tese delicat, cu tuse fine de umor, cu intelegere, caldura, inteligenta emotionala si
profunzime morala, marca a unei prozatoare autentice. Dind dovada de o usurinta a observatiei si o
fluiditate a stilului iesite din comun, Kiran Desai creeaza un univers fictional emotionant,
mustind de viata, tristete si umanitate, in care se topesc zeci de istorii ce compun o lume pe care
orice cititor familiarizat cu experienta emigrarii, ca imigrant sau ruda ramasa acasa a celui
emigrat, o va recunoaste instantaneu ca fiind (si) a sa.
„India lui Kiran Desai nu este nici romantioasa, nici exotica. Rareori se intimpla ca un
scriitor sa descrie cu atita luciditate felul in care vietile unor oameni obisnuiti sint marcate de
confruntarea dintre modernitate si traditie.“ ( Elle )
Caracteristici
Titlu:
Mostenitoarea tarimului pierdut
Autor:
Kiran Desai
Editura:
Polirom
Colectia:
Categoria cartii:
Literatura universala
Tradus de:
An aparitie:
2007
Numar pagini:
472
Format:
130 x 200 mm
Comentarii la Mostenitoarea tarimului pierdut
Pentru a lasa un comentariu trebuie sa fiti logat.