Opere, de: Arthur Rimbaud
Traducere de Mihail Nemes. Prefata de Livius Ciocarlie. Editia de fata cuprinde textul aproape
integral al operei lui Arthur Rimbaud, intr-o traducere de exceptie semnata de Mihail Nemes.
„Un anotimp in Infern”, „Sonetele”, „Iluminarile”, precum si
textele, mai putin cunoscute, din „Album Zutique” apar acum intr-o formula noua, care
va deveni, probabil, un punct de referinta in istoria traducerii operei sale. Poezia lui Arthur
Rimbaud, asa cum el insusi afirma, trebuie inteleasa „literal si in toate sensurile“.
Faimoasa declaratie „Je est un autre“, care, dupa Benveniste, este expresia tipica a
alienarii, a eului deposedat de identitatea sa constructiva, constituie actul de nastere al poeziei
moderne: poetul, asa cum vor sustine si suprarealistii, citeva decenii mai tirziu, nu mai este
creatorul, ci produsul operei sale, iar identitatea subiectului este anulata. Parodia si
inversunarea devastatoare impotriva tuturor institutiilor (religie, putere, ordine sociala) se
conjuga cu aneantizarea subiectului creator care imbraca tot felul de forme, transgresind
diferentele sexuale (barbat/femeie), biografice (adult/copil), istorice (Evul Mediu/epoca moderna),
generice (animal/uman). Acestea, ca si recursul la fantastic si supranatural, nu au decit un singur
sens la Rimbaud: refuzul de a da de inteles ca lumea textuala este adevarata. Poet modern prin
excelenta, adolescentul teribil al literelor franceze a modificat in profunzime insasi conceptia de
poezie.
Caracteristici
Titlu:
Opere
Autor:
Arthur Rimbaud
Editura:
Polirom
Colectia:
Categoria cartii:
Literatura universala
Tradus de:
An aparitie:
2003
Numar pagini:
264
Format:
106 x 180
Comentarii la Opere
Pentru a lasa un comentariu trebuie sa fiti logat.