Taina cea mare, de: Tomas Transtromer
Traducere de Dan Shafran
Taina cea mare , care a aparut in versiunea originala in primavara anului trecut, s-a bucurat nu
numai de aprecierea inalta a criticilor, ci si de dragostea generoasa a cititorilor, o combinatie
mai putin intilnita. Volumul a fost imediat tradus in engleza, franceza, germana si spaniola si
este alcatuit din cinci poeme scurte, urmate de 45 de poeme haiku , toate esente admirabile ale
simplitatii si, in acelasi timp, complexitatii marelui poet suedez. In Taina cea mare , Transtromer
isi reduce la maximum mijloacele de exprimare, fara ca prin aceasta sa devina un poet ermetic si de
neinteles. Transtromer a fost dintotdeauna un scriitor existential si moartea a fost dintotdeauna
prezenta in poezia sa. Niciodata insa asa de insistent ca acum. Banuiesti o mare oboseala in
aceasta carte, simti ca incepe sa fie tirziu, in viata si pe pamint. Dar chiar si atunci cind
poetul scrie despre moarte, poezia lui e purtatoare de speranta si lumina. Taina cea mare si
minunea vietii dainuie la nesfirsit.
Caracteristici
Titlu:
Taina cea mare
Autor:
Tomas Transtromer
Editura:
Polirom
Colectia:
Categoria cartii:
Literatura universala
Tradus de:
An aparitie:
2005
Numar pagini:
96
Format:
190 x 200 mm
Comentarii la Taina cea mare
Pentru a lasa un comentariu trebuie sa fiti logat.